CatatanAyat Full Life - Kolose 3:17: /TB Kol 3:17* Frasa: SEGALA SESUATU YANG KAMU LAKUKAN DENGAN PERKATAAN ATAU PERBUATAN. Teks: Alkitab memberikan prinsip-prinsip umum yang mengizinkan orang percaya yang dipimpin oleh Roh untuk menentukan betulnya atau salahnya hal-hal yang tidak disebut dengan jelas di dalam Firman Allah.

Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria. Colossenses 36 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência, Colossenses 37 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas. Colossenses 38 Mas agora, abandonem todas estas coisas ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar. Colossenses 39 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas Colossenses 310 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador. Colossenses 311 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos. Colossenses 312 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência. Colossenses 313 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou. Colossenses 314 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito. Colossenses 315 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos. Colossenses 316 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações. Colossenses 317 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai. Continua após a publicidade Antigo Testamento Gênesis Êxodo Levítico Números Deuteronômio Josué Juízes Rute 1 Samuel 2 Samuel 1 Reis 2 Reis 1 Crônicas 2 Crônicas Esdras Neemias Ester Jó Salmos Provérbios Eclesiastes Cântico dos Cânticos Isaías Jeremias Lamentações Ezequiel Daniel Oséias Joel Amós Obadias Jonas Miquéias Naum Habacuque Sofonias Ageu Zacarias Malaquias Novo Testamento Mateus Marcos Lucas João Atos Romanos 1 Coríntios 2 Coríntios Gálatas Efésios Filipenses Colossenses 1 Tessalonicenses 2 Tessalonicenses 1 Timóteo 2 Timóteo Tito Filemom Hebreus Tiago 1 Pedro 2 Pedro 1 João 2 João 3 João Judas Apocalipse

1892 Gambar-gambar gratis dari Bingkai Foto. Gambar terkait: bingkai dekorasi desain foto kosong gambar dinding dekoratif. 1120 253. kosong bingkai meja. 670 121. bingkai berbatasan meja. 610 110. bingkai foto spanduk. 618 120.
5 Mortificai, pois, os vossos membros, que estão sobre a terra a fornicação, a impureza, o afeição desordenada, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;6 Pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;7 Nas quais, também, em outro tempo andastes, quando vivíeis Mas agora, despojai-vos também de tudo da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos,10 E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;11 Onde não há grego, nem judeu, circuncisão, nem incircuncisão, bárbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo é tudo, e em Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de entranhas de misericórdia, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade;13 Suportando-vos uns aos outros, e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós E, sobre tudo isto, revesti-vos de amor, que é o vínculo da E a paz de Deus, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando ao Senhor com graça em vosso E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
MonFeb 17, 2014 10:50 am; Ćira na TV. by cira-1 » Sat Jan 18, 2014 10:21 am. 0 Replies 1702 Views Last post by cira-1 Sat Jan 18, 2014 10:21 am; Brzina vozova na mreži uskog koloseks 1967. godine. ↳ Nekadašnje pruge uskog kolose u Srbiji; ↳ Nekadašnje pruge uskog koloseka u Bosni i Hercegovini; Hits 4161Sebuah artikel mengisahkan tentang sejenis burung di Amerika Selatan, dengan bulunya berwarna kuning, yang kemudian berubah warna bulunya karena Orang Indian menemukan cara merubah warna bulu tersebut, dengan menyuntikkan cairan kulit kodok pada luka-luka bekas bulu yang tercabut. Tetapi warna bulu yang berubah pada jenis burung tersebut, tidak mengubah tabiat burung-burung itu. Perubahan hanya terjadi diluar saja. Baru, baru, dan baru, adalah penekanan kata, untuk terus menjadi baru. Apa yang menjadi baru dan bagaimana bisa terus menjadi baru?. Paulus menyebut orang percaya sebagai manusia baru didalam Kristus. Baru didalam roh dan kedudukkannya dihadapan Tuhan, yang sebelumnya adalah manusia berdosa yang rohnya mati dan terhukum, menjadi manusia yang merdeka yang diselamatkan. Menjadi manusia baru, bukan hanya dari sisi luar saja, tapi pembaharuan dari dalam yang hanya Kristus yang mengerjakan. Bagaimana cara untuk terus menjadi baru?. manusia baru. Apa yang Kristus telah berikan yaitu kekudusan dan kemuliaan dihadapan Tuhan,itu mahal sekali. Harga yang tidak bisa dibayar dengan apapun, kecuali dengan darah kudusNya. Beberapa Nats Alkitab menyebut kekudusan dan kemuliaan ini sebagai pakaian. Pakaian itu sebelumnya rusak karena dosa,sehingga dikatakan Adam dan Hawa telanjang Kej 310. Pakaian itu diberikan kembali dan pakaian itu harus tetap dikenakan sampai kedatangan Kristus sebagai hakim yang mengadili. Jangan pernah menanggalkan pakaian kekudusan dan kemuliaan yang Kristus sudah berikan, apapun alasannya. Yaitu dengan terus menerus diperbaharui didalam Kristus, bergantung penuh pada pimpinanNya melalui Firman, mengikuti teladanNya bagaimana kasih menjadi dasar, berjaga dalam ketaatan, juga menghasilkan buah yang nyata. Paulus menyebut contoh buah belas kasih, kemurahan, kerendahan hati, kelemahlembutan, kesabaran juga pengampunan ayat 12-13. Kapan dan dimana? Disemua aspek kehidupan. Kolose 318-25 sd 41-6, Paulus menyebut buah itu harus terwujud dalam rumah tangga, dalam hubungan kerja, dalam hidup sosial bersama siapapun. manusia lama. Untuk menanggalkan manusia lama, ini butuh kesadaran yang tinggi yaitu kesadaran bahwa manusia lama itu dikuasai dosa. Dan Kristus telah mematahkan kuasa dosa. Jadi tidak ada alasan lagi untuk tidak menanggalkannya. Paulus memakai bahasa matikanlah dan buanglah ayat 5-9. Matikanlah segala sesuatu yang duniawi percabulan, kenajisan, hawa nafsu, nafsu jahat. Buanglah segala marah, geram, kejahatan, fitnah, kata-kata kotor, dusta. Dan semua itu mendatangkan murka Allah, akan ada pertanggungan jawab. Baru, baru, dan baru. Mari kita terus menjadi manusia baru didalam Kristus, yang dengan setia dan taat mau terus diperbaharui melalui firmanNya dan berani katakan tidak terhadap dosa dan tawarannya. Tuhan Yesus memberkati. Colossians3:12-17. 12 Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselvesu with compassion, kindness, humility,v gentleness and patience.w 13 Bear with each otherx and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.y 14 And over all these virtues put on love,z Eksposisi Kolose 35-17 Tabiat Manusia Lama Dan Manusia Baru1. Manusia Lama Definisi dan TabiatnyaKata ―matikanlah di dalam Kolose 35 berasal dari kata kerja nekrosate yang secara harfiah memang bernada kuat dan dapat diartikan ―membuat mati atau ―mematikan. Jadi, semua hal yang didaftarkan Paulus di dalam ayat ini—percabulan, kenajisan, hawa nafsu, nafsu jahat dan juga keserakahan, yang sama dengan penyembahan berhala—bukan hanya perlu ditekan atau dikendalikan, melainkan dihapuskan sepenuhnya dari kehidupan orang gadget, bisnisAdapun tabiat manusia lama yang harus dimatikan tersebut dapat dikelompokkan menjadi tiga, yaitu pertama, memiliki hawa nafsu, nafsu jahat, dan percabulan Kolose 35. Dalam bahasa aslinya kata hawa nafsu adalah παζνο patos atau dalam bahasa Inggrisnya passion yang memiliki arti keinginan besar yang menunjuk kepada keinginan seksual. Sedangkan nafsu jahat dalam bahasa aslinya adalah επηζπκηαλ epitumian atau dalam bahasa Inggrisnya desire, yang memiliki arti ―keinginan, hasrat, berahi atau hawa nafsu. Sebenarnya kata ini dapat digunakan dalam artian positif atau negatif. Namun bila memperhatikan konteks surat Kolose secara keseluruhan kemungkinan besar hasrat atau nafsu jahat yang dimaksud di dalam ayat ini berkenaan dengan pengajaran Gnostik yang beredar saat itu, yang dapat dibagi menjadi dua bagian, yakni yang menyangkal keinginan seksual untuk hidup beraskese dan yang menganggap tubuh tidak terkait dengan kehidupan spiritual sehingga dapat ―percabulan dalam bahasa aslinya adalah πνξλεηαλ porneian atau dalam bahasa Inggrisnya sexual immorality, yang memiliki arti ―tunasusila, ketidaksopanan, pelanggaran susila atau perzinahan. Kata selanjutnya ―kenajisan berasal dari kata akatharsian, yang memiliki arti ―kotoran, kenajisan atau hal tidak bermoral. Jadi, hawa nafsu, nafsu jahat, percabulan dan kenajisan memiliki arti yang sama, yakni sama-sama menunjuk kepada kebejatan atau kerusakan moral seseorang. Pada masa surat ini ditulis hubungan seksual sebelum pernikahan dan di luar nikah merupakan hal yang normal dan praktik sehari-hari yang lazim dilakukan. Hasrat seksual dipandang sebagai hal yang harus dipuaskan, bukan dikendalikan karena seksual dipandang sebagai kebutuhan manusia. Konsep berpikir dari dunia kuno yang seperti itulah yang menjadikan manusia hidup di dalam dosa atau diperbudak oleh hawa nafsunya sehingga segala keinginannya tidak lagi berpusat kepada Allah melainkan berpusat kepada kebutuhan nafsu seksualitasKedua, keserakahan Kolose 35, yang dalam bahasa aslinya adalah πιενλεμηαλ pleoneksian atau dalam bahasa Inggrisnya covetousness yang memiliki arti ―keangkaraan‖ atau sama halnya dengan ―kekejaman, kebengisan, kebiadaban, ketamakan; kelobaan serakah, eksploitasi, dan pemaksaan.‖ Kata pleoneksian berasal dari dua kata Yunani, yaitu pleon yang berarti ―lebih, dan ekhein yang artinya ―mempunyai. Pleoneksian pada dasarnya adalah ―keinginan untuk memiliki lebih banyakKetiga, marah dan geram Kolose 38. Kata yang di pakai oleh Paulus di dalam ayat ini, yaitu νξγελ orgen atau yang dalam bahasa Inggris anger dan ζπκνλ thumos atau dalam bahasa Inggrisnya rage. Perbedaan antara keduanya adalah sebagai berikut thumos atau ―marah adalah luapan suatu kemarahan yang tiba-tiba, yang mudah sekali meledak dan mudah pula padam. Sedangkan orgen atau ―geram adalah kemarahan yang telah berakar, atau dengan kata lain kemarahan yang berlangsung lama, diam-diam tetapi pasti, yang menolak didamaikan dan membiarkan api kemarahannya membara. Bagi orang percaya, ledakan kemarahan maupun kemarahan yang berupa kegeraman yang berlangsung lama sama-sama dilarang, seperti yang pernah diperingatkan Pualus dari jemaat Efesus yaitu ―Apabila kamu menjadi marah, janganlah kamu berbuat dosa janganlah matahari terbenam, sebelum padam amarahmu‖ Efesus 426. Rasa marah dan geram tersebut harus ditindaklanjuti dengan pengampunan. Tentunya memilih untuk mengampuni kesalahan orang lain jauh lebih baik dari pada menyimpan amarah ataupun geram yang berujung pada akar pahit dalam hati berbuat jahat atau kebencian Kolose 38, yang dalam bahasa Yunani menggunakan kata θαθηαλ kakian. Kata tersebut memiliki arti ―pikiran jahat atau menyimpan rasa benci yang akan melahirkan kejahatan-kejahatan pribadi, kedengkian, kebencian, atau menaruh dendam terhadap seseorang. Semua tindakan yang jahat tersebut merupakan buah dari pikiran yang jahat. Jika pikiran yang jahat masih tetap ada, maka seseorang tidak akan dapat melakukan kehendak Tuhan. Oleh karena itu, manusia baru harus menanggalkan pikiran yang jahatKelima, memiliki perkataan yang sia-sia, seperti memfitnah, berkata-kata kotor, dan berdusta Kolose 38-9. Memfitnah berasal dari kata βιαζθεκηαλ blasphemian atau dalam bahasa Inggris disebut slander yang memiliki arti ―fitnah, umpat atau hujat. Pada umumnya kata ini ditujukan untuk pembicaraan yang menghina dan menfitnah dan ketika kata-kata penghinaan itu ditujukan terhadap Allah, maka disebut ―hujatan. Dalam konteks ini kata yang harus ditanggalkan itu adalah ucapan fitnah di antara sesama manusia. Alkitab berbicara kuat tentang fitnah dan Allah juga sangat menentang dosa menfitnah serta akan membinasakan orang yang melakukan dengan biasa tindakan memfitnah Mazmur 1015 namun dalam 2 Timotius 33, Paulus menjelaskan bahwa ciri dari manusia akhir zaman adalah orang yang suka memfitnahBerkata-kata kotor dalam bahasa aslinya adalah αηζρξνινγηαλ aischrologian atau dalam bahasa Inggris disebut foul language, yang memiliki arti ―kecurangan, pelanggaran dalam berkata dan dapat pula berarti bahasa cabul. Sedangkan berdusta dalam bahasa Yunani memakai kata επδεζζε pseudesthe atau dalam bahasa Inggris disebut do lie dan memiliki arti ―dusta atau bohong. Amsal 616-17 menegaskan bahwa berdusta merupakan hal yang dibenci dan suatu kekejian bagi Allah. Orang percaya harus mematikan dusta dalam hidupnya sebab tindakan tersebut mendatangkan murka Allah Kolose 39 dan mencirikan bahwa orang tersebut masih manusia Manusia Baru Definisi dan TabiatnyaSecara etimologi, istilah ―manusia baru Kolose 310 dalam bahasa Yunani memakai kata ηνλ λενλ ton neon, kata λενλ neon menunjukkan bahwa orang tersebut lebih, paling baru, muda, dan sulung. Ketika seseorang lahir baru ia menerima natur baru yang memampukannya untuk hidup menyenangkan Allah. Ketika seseorang menerima bagian kematian di dalam Kritus, manusia lamanya telah disalibkan oleh kuasa-Nya dan kerusakan manusia lama tidak berperan lagi. Ketika orang percaya menerima kebangkitan Kristus, olehnya kita dibangkitkan kepada hidup yang baru yang selaras dengan kebenaran Allah 2 Korintus 57. Memang orang percaya masih memiliki natur keberdosaan di mana ia tetap bergumul dengannya dan berusaha untuk menghidupi manusia barunya, namun tidak lagi disebut manusia lama. Manusia lama secara total dikuasai oleh dosa, tetapi manusia baru seutuhnya sudah berada dalam pimpinan Roh Kudus sekalipun belum dalam kesempurnaan yang sepenuhnyaAdapun tabiat dari dari manusia baru adalah sebagai berikut Pertama, mampu menguasai diri Kolose 35, 8, 9. Dalam surat Kolose Paulus menjelaskan bahwa orang percaya telah mengalami kematian dan kebangkitan bersama dengan Kristus untuk kemudian mencari perkara-perkara surgawi. Manusia baru tidak lagi disibukkan oleh pemikiran pemuasan diri sendiri, tetapi perkara ilahi sehingga hidup lama yang telah mati itu tersembunyi bersama dengan Kristus di dalam Allah Kolose 31-3. Dalam surat lain, Paulus juga menjelaskan bahwa penguasaan diri adalah buah roh dari kehidupan orang percaya, yang dituntut Allah untuh selalu memberi buah sesuai dengan pertobatannya Galatia 522.Kedua, hidup dalam kasih, yang berarti tidak membeda-bedakan Kolose 311. Di dalam Kristus tidak ada lagi orang Yunani atau orang Yahudi, orang yang bersunat atau yang tidak bersunat, orang barbar, orang Skit, budak, atau orang merdeka sebab Kristus adalah semua dan di dalam segala sesuatu ay. 11. Kata ini digunakan di dalam ayat ini dalam bentuk netral dan ditempatkan di akhir dengan tujuan memberi penekanan di dalam Kristus tidak ada lagi pemisahan. Pada masa Perjanjian Baru, ada tembok pemisah antara orang Yunani dan non-Yunani sehingga orang Yunani memandang rendah orang yang bukan Yunani. Bagi mereka siapapun yang tidak berbahasa Yunani adalah orang barbar. Orang Skit terkenal sebagai orang barbar yang paling rendah, lebih barbar dari pada orang Barbar, begitulah orang Yunani menyebutnya; sedikit lebih rendah daripada seekor binanatang buas. Orang Skit dikiaskan sebagai orang biadab yang melakukan teror terhadap dunia yang beradab dengan kekejamannya yang seperti binatang. Sedangkan ―Budak menurut hukum kuno sama sekali tidak dianggap sebagai manusia; ia lebih berupa alat yang hidup, dan hidup tanpa hak. Tuannya dapat mencampakkan atau memberi cap padanya atau memenggal tubuhnya, bahkan membunuhnya menurut kemauan hatinya. Dalam dunia kuno tidak mungkin ada hubungan persekutuan antara seorang budak dan seorang merdekaHidup di dalam kasih juga berarti bermurah hati. Secara etimolotis, kemurahan berasal dari bahasa Yunani ρξεζηνηεηα khrestoteta yang memiliki arti ―kebaikan, kemurahan belas-kasihan, apa yang benar. Dalam bahasa Inggris istilah ini disebut juga dengan kindest yang memiliki arti ―paling ramah. Kemurahan adalah kata yang indah untuk suatu kualitas yang cantik. Para punjaga kuno mendefinisikan khrestotes sebagai kebajikan manusia yang menganggap milik sesamanya sama pentingnya seperti miliknya sendiri. Kebaikan pada dirinya sendiri dapat menjadi kekakuan; namun khrestotes adalah kebaikan yang lembut, semacam kebaikan yang diterapkan Yesus terhadap perempuan berdosa yang menuangkan minyak di kaki-Nya Lukas 737-50. Tidak diragukan lagi bahwa Simon orang Farisi adalah seorang yang baik; tetapi Yesus lebih daripada baik, Ia itu khrestotes. Ia adalah standar bagaimana seharusnya orang percaya di dalam kasih juga berarti rendah hati dan lemah lembut Kolose 312. Kata ―rendah hati‖ dalam bahasa aslinya, yaitu tapeinophrosynen atau dalam Inggris disebut dengan humility dan memiliki arti ―kerendahan hati atau kebajikan. Rendah hati didasarkan atas kesadaran akan keberadaan diri manusia sebagai ―makhluk di mana Allah adalah Khalik, Sang Pencipta, dan manusia adalah ―makhluk atau ciptaan‖ serta didasarkan atas keyakinan bahwa semua manusia adalah ―anak-anak Allah sehingga tidak ada lagi tempat bagi kesombongan ketika orang percaya hidup berdampingan di antara sesama manusia, laki-laki dan perempuan, karena semuanya adalah ―sama-sama anak ―kelemahlembutan dalam bahasa aslinya, yaitu prauteta atau dalam bahasa Inggris disebut dengan gentleness. Kata prauteta ini aslinya dipakai mengacu kepada hewan peliharaan, seperti kuda, unta, dan keledai, yang kekuatannya diarahkan untuk memenuhi tujuan tuannya. Allah tidak pernah bermaksud mematahkan umat-Nya tetapi mengarahkannya untuk hidup sesuai dengan tujuan yang dipersiapkan-Nya. Hidup di dalam kasih juga berarti sabar ay. 12. Kata ―kesabaran dalam bahasa aslinya adalah καθξνζπκηαλ makrothymian, memiliki arti kesabaran ketekunan, dan ketahanan. Orang yang memiliki kesabaran tidak pernah akan menjadi sinis atau putus asa walaupun berbenturan dengan sesamanya yang bodoh dan keras kepala. Kesabaran manusia adalah pantulan dari kesabaran ilahi yang rela menanggung segala dosa dunia dan tidak pernah mencampakannyaBaca Juga Kolose 31-4 3 Ciri Manusia BaruHidup di dalam kasih juga berarti mengampuni Kolose 313. Kata ―mengampuni berasal dari bahasa Yunani ραξηδνκελνη kharizomenoi, yang memiliki arti ―memberi, mengaruniakan, memperlakukan dengan murah hati, mengampuni, menyerahkan atau melepaskan seorang tahanan, menghapus piutang, dikembalikan. Paulus memberikan tiang fondasi teologis dalam hal ini, yaitu bahwa di dalam Dia kita memiliki penebusan kita, yaitu pengampunan dosa Kolose 114, oleh sebab ―Kristus mengampuni kamu‖ adalah dasar perintah maka ―kamupun harus senantiasa bersyukur Kolose 315-17. Paulus menyebutkan sebanyak tiga kali kata bersyukur di dalam ayat-ayat ini. Pada Kolose 315 ia menggunakan bahasa Yunani επραξηζηνη eucharistoi artinya ―yang bersyukur. Dalam bahasa Inggris disebut dengan thankful dan memiliki arti ―puji syukur. Pada Kolose 316 ia memakai kata ραξηηη khariti yang memiliki arti anugerah, pemberian, kemurahan hati, senang, keramahan, syukur, pahala atau faedah. Dalam bahasa Inggris disebut dengan gratitude yang memiliki arti ―terimakasih. Kemudian pada Kolose 317 memakai kata επραξηζηνπληεο eukharistountes yang memiliki arti berterimakasih atau mengucap syukur. Dalam bahasa Inggris disebut dengan giving thanks dan memiliki arti ―pemberian terima kasihKesimpulanBerdasarkan surat Kolose 35-17 ada tiga indikator yang mendasar sebagai manusia baru. Pertama, manusia baru haruslah memiliki penguasaan diri, yang dapat dilihat dari kemampuan untuk mengendalikan hawa nafsu, tidak serakah, tidak marah dan geram, tidak menfitnah atau berdusta, tidak berkata-kata kotor. Kedua, manusia baru harus hidup dalam kasih. Kasih yang dimiliki oleh manusia baru akan terpancar dalam kehidupannya sehari-hari, yang dapat terlihat dalam sikap tidak membeda-bedakan, bermurah hati, rendah hati, sabar, mengampuni. Ketiga, manusia baru harus memiliki karakter senantiasa bersyukur. Karakter ini akan dapat terlihat dalam dua keadaan, yaitu ketika mendapat pencobaan dan menerima berkat yang mungkin tidak sesuai dengan keinginan, dalam hal ini manusia baru diuji apakah ia mampu untuk hidup bersyukur.
TRIBUNMANADOCO.ID - Bacaan Alkitab hari ini terdapat dalam Kolose 3:5-17 tentang Manusia baru, Simak Selengkapnya. 5 Karena itu matikanlah dalam dirimu segala sesuatu yang duniawi, yaitu percabulan, kenajisan, hawa nafsu, nafsu jahat dan juga keserakahan, yang sama dengan penyembahan berhala,
E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus 317 rohanibaru, kuasa dan hidup baru (Yoh. 3:3-5; Rm. 8:9-11; 2 Kor. 3:17-18;5:17). 17. (Kolose 1:10) sebagai respons dalam menjalani kehidupan layak di hadapan Tuhan.

5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria. 6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência, 7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas. 8 Mas, agora, abandonem todas estas coisas ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar. 9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas 10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador. 11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos. 12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência. 13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou. 14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito. 15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seu coração, visto que vocês foram chamados para viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos. 16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seu coração. 17 Tudo o que fizerem, seja em palavra seja em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai. Leia o capítulo completo Colossenses 3 Esta passagem em outras versões da Bíblia5 Exterminai, pois, as vossas inclinações carnais; a prostituição, a impureza, a paixão, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;7 nas quais também em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas;8 mas agora despojai-vos também de tudo isto da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;9 não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do homem velho com os seus feitos,10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou livre, mas Cristo é tudo em Revestí-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de coração compassivo, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,13 suportando-vos e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como o Senhor vos perdoou, assim fazei vós E, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da E a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, louvando a Deus com gratidão em vossos E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Almeida Revista e Atualizada5 Mortificai, pois, os vossos membros que estão sobre a terra a prostituição, a impureza, o apetite desordenado, a vil concupiscência e a avareza, que é idolatria;6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;7 nas quais também, em outro tempo, andastes, quando vivíeis Mas, agora, despojai-vos também de tudo da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos10 e vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo é tudo em Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de entranhas de misericórdia, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,13 suportando-vos uns aos outros e perdoando-vos uns aos outros, se algum tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós E, sobre tudo isto, revesti-vos de caridade, que é o vínculo da E a paz de Deus, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais; cantando ao Senhor com graça em vosso E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Almeida Revista e Corrigida

1Tawarikh 17:27, Kiranya Engkau sekarang berkenan memberkati keluarga hamba-Mu ini, supaya tetap ada di hadapan-Mu untuk selama-lamanya. Sebab apa yang Engkau berkati, ya TUHAN, diberkati untuk selama-lamanya." Kolose 3:18-21, Hai bapa-bapa, janganlah sakiti hati anakmu, supaya jangan tawar hatinya. 1 Korintus 7:3-5,
New International Version NIV Version Previous Next 5 Put to death,A therefore, whatever belongs to your earthly natureB sexual immorality,C impurity, lust, evil desires and greed,D which is idolatry.E 6 Because of these, the wrath of GodF is coming.[a] 7 You used to walk in these ways, in the life you once lived.G 8 But now you must also rid yourselvesH of all such things as these anger, rage, malice, slander,I and filthy language from your lips.J 9 Do not lie to each other,K since you have taken off your old selfL with its practices 10 and have put on the new self,M which is being renewedN in knowledge in the image of its Creator.O 11 Here there is no Gentile or Jew,P circumcised or uncircumcised,Q barbarian, Scythian, slave or free,R but Christ is all,S and is in all. 12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselvesT with compassion, kindness, humility,U gentleness and patience.V 13 Bear with each otherW and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.X 14 And over all these virtues put on love,Y which binds them all together in perfect unity.Z 15 Let the peace of ChristAA rule in your hearts, since as members of one bodyAB you were called to peace.AC And be thankful. 16 Let the message of ChristAD dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdomAE through psalms,AF hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.AG 17 And whatever you do,AH whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanksAI to God the Father through him. Read full chapter FootnotesColossians 36 Some early manuscripts coming on those who are disobedient Cross referencesColossians 35 S Ro 62; S Eph 422 Colossians 35 S Gal 524 Colossians 35 S 1Co 618 Colossians 35 Eph 53 Colossians 35 Gal 519-21; Eph 55 Colossians 36 S Ro 118 Colossians 37 S Eph 22 Colossians 38 S Eph 422 Colossians 38 Eph 431 Colossians 38 Eph 429 Colossians 39 S Eph 422, 25 Colossians 39 S Ro 66 Colossians 310 S Ro 64; S 1314 Colossians 310 Ro 122; S 2Co 416; Eph 423 Colossians 310 Eph 210 Colossians 311 Ro 1012; 1Co 1213 Colossians 311 S 1Co 719 Colossians 311 Gal 328 Colossians 311 Eph 123 Colossians 312 ver 10 Colossians 312 Php 23 Colossians 312 2Co 66; Gal 522, 23; Eph 42 Colossians 313 Eph 42 Colossians 313 Eph 432 Colossians 314 1Co 131-13 Colossians 314 S Ro 155 Colossians 315 S Jn 1427 Colossians 315 S Ro 125 Colossians 315 S Ro 1419 Colossians 316 Ro 1017 Colossians 316 Col 128 Colossians 316 Ps 477 Colossians 316 S Eph 519 Colossians 317 1Co 1031 Colossians 317 S Eph 520 dropdown New International Version NIVHoly Bible, New International Version, NIV Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved Reverse Interlinear Bible English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan. Bible Gateway Recommends
GarisBesar Kolose. Kepribadian lama dan kepribadian baru (1-17) Matikan semua keinginan tubuh (5) Kasih, ikatan pemersatu yang sempurna
Dan segala sesuatu yang kamu lakukan dengan perkataan atau perbuatan, lakukanlah semuanya itu dalam nama Tuhan Yesus, sambil mengucap syukur oleh Dia kepada Allah, Bapa kita. tbKFh.
  • 96iu93gw5e.pages.dev/261
  • 96iu93gw5e.pages.dev/3
  • 96iu93gw5e.pages.dev/251
  • 96iu93gw5e.pages.dev/346
  • 96iu93gw5e.pages.dev/394
  • 96iu93gw5e.pages.dev/445
  • 96iu93gw5e.pages.dev/462
  • 96iu93gw5e.pages.dev/92
  • kolose 3 5 17